islom-instituti@umail.uz         71-227-42-37

أثر اللغة العربية في فهم الحديث و روايته

الحمد لله على آلائه والصلاة والسلام على محمد وآله فإن من أحب الله تعالى أحب رسوله محمداً صلى الله عليه وسلم ومن أحبَّ الرسول العربي أحبَّ العرب ومن أحبَّ العرب أحبَّ العربية التي بها نزل أفضل الكتب على أفضل العجم والعرب.

من المعلوم أن اللغة العربية تُعَدُّ ركيزةً أساسيةً بالنسبة إلى علوم الشريعة كلها؛ لأن فهم علوم الشريعة ومضامينها مرتبطٌ بفهم اللغة العربية ومعرفة علومها؛ فالقرآن الكريم مصدر الشريعة الأول كتابٌ عربيٌّ، وأحاديث النبي صلى الله عليه وسلم المبينة والشارحة للقرآن الكريم والمؤسسة لكثيرٍ من الأحكام، لسانها عربيٌّ؛ فمَنْ لا يعرف العربية وعلومها، كيف سيفهم الوحي؟! لهذا قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله: فإن نفس اللغة العربية من الدين، ومعرفتها فرض واجب؛ فإن فهم الكتاب والسنة فرضٌ، ولا يفهم إلا بفهم اللغة العربية، وما لا يتمُّ الواجبُ إلَّا به فهو واجب.[1]

وقال: ولا بد في تفسير القرآن والحديث من أن يعرف ما يدل على مراد الله ورسوله من الألفاظ، وكيف يفهم كلامه؛ فمعرفة العربية التي خُوطبنا بها مما يُعين على أن نفقه مراد الله ورسوله بكلامه، وكذلك معرفة دلالة الألفاظ على المعاني، فإن عامة ضلال أهل البدع كان بهذا السبب، فإنهم صاروا يحملون كلام الله ورسوله على ما يدَّعون أنه دالٌّ عليه، ولا يكون الأمر كذلك؛ انتهى.

 ولذلك أكد المحدثون على طالب الحديث أن يبدأ بتعلُّم اللغة قبل الحديث، وقد نُقِلَ عنهم عبارات شديدة في ذلك، منها: “قال حاجب بن سليمان: سمِعتُ وكيعًا يقول: أتيت الأعمش أسمع منه الحديث، وكنت ربما لحنت، فقال لي: يا أبا سفيان، تركت ما هو أولى بك من الحديث، فقلت: يا أبا محمد، وأي شيء أولى من الحديث؟! قال: النحو، فأملى عليَّ الأعمش النحو، ثم أملى عليَّ الحديث.

وروى الخطيب عن شعبة، قال: من طلب الحديث، ولم يتعلَّم العربية كمثل رجل عليه برنس وليس عليه رأس[2].

جاء في الكفاية (170) قال الشافعي رضى الله عنه حاكيًا عن سائل سأله: قد أراك تقبل شهادة من لا تقبل حديثه! فقلت: لكبر أمر الحديث، وموقعه من المسلمين، ولمعنًى بَيِّن، قال: وما هو؟ قلت: تكون اللفظة تُترك من الحديث فيختل معناه، أو ينطق بها بغير لفظ المحدث، والناطق بها غير عامد لإحالة الحديث، فيحيل معناه، فإذا كان الذي يحمل الحديث يجهل هذا المعنى، وكان غير عاقل للحديث، فلم يُقبل حديثه؛ إذ كان يحمل ما لا يعقل إن كان ممَّن لا يُؤدي الحديث بحروفه، وكان يلتمس تأديته على معانيه، وهو لا يعقل المعنى، قال: أفيكون عدلًا غير مقبول الحديث؟ قلت: نعم، إذا كان كما وصفت، كان هذا موضع ظِنَّةٍ بيِّنة يرد بها حديثه.

 وجاء في كتب التراجم ذكر لحن بعض الرواة في الحديث، ومن ذلك ما جاء في ترجمة إسماعيل بن أبي خالد “وقال هشيم: كان إسماعيل فحش اللحن؛ كان يقول: حدثني فلان عن أبوه.[3]

من القواعد التي ذكروها عند كلامهم على الأمور التي يستدلُّ بها على كون الحديث موضوعًا مكذوبًا “ركاكة ألفاظ الحديث وسماجتها”[4]؛ وانما يُميِّز الركيك من غيره العارف بكلام العرب ومعانيه وأساليبه.

وقد اهتمَّ المحدِّثون بهذا الجانب، ولعل من أبرز صور هذا الاهتمام أنهم جعلوا من أنواع علوم الحديث ما عرف باسم “معرفة غريب الحديث”، وهو يهتمُّ ببيان معاني الألفاظ الغريبة، وقد صنَّفُوا في ذلك مُصنفات، من أشهرها: النهاية في غريب الحديث؛ لابن الأثير، وغريب الحديث؛ لأبي عبيد وغير ذلك من المصنفات.

 

سيد عيسى بن سيد محمود طالب الصف الثالث في المعهد العالي الإسلامي باسم الإمام البخاري

المصادر:

  • [1]اقتضاء الصراط المستقيم مخالفة أصحاب الجحيم، صـ 207.
  • [2] في القاموس: “البرنس بالضم: قلنسوة، أو كل ثوب رأسه منه، دراعة كان أو جبة أو قمطرًا”.
  • [3]إكمال تهذيب الكمال (2/ 160).
  • [4]المنار المنيف؛ لابن القيم (99).
259691cookie-checkأثر اللغة العربية في فهم الحديث و روايته

Leave a Reply