Toshkent islom institutida “Arab tili va balog’at fani oyligi” munosabati bilan “Xorijiy tillardan o’zbek tiliga tarjima qilish mahorati va sir-asrorlari” mavzusida talaba qizlar uchun “Tillar” kafedrasi o’qituvchilari O.Mahkamova va S.Valiyeva tomonidan davra suhbati o’tkazildi.
Tadbirda arab tilining o’ziga xos ajralib turuvchi xususiyatlari, asosiy grammatik qoidalari va boshqa xorijiy tillar bilan farqlari haqida ma’lumot berildi. Tarjima qilishdagi muammolar va ularning yechimi haqida misollar keltirildi. Ma’lumki, arab tilini o’rganish va tadbiq qilish Islom dinini o’rganuvchi har bir talabaning vazifasi ekani haqida aytildi.
Shu bilan birga asli negizi arab tilidan bo’lgan ko’plab so’zlar misollar bilan keltirilib, boshqa tillarga o’zlashtirilgani borasidagi ma’lumotlar talabalarda katta qiziqish uyg’otdi. Arab tilidan olingan ingliz tilidagi so‘zlar:
قبطان Captain
الكيمياء Chemistry
العنبر Amber
الكحول Alcohol
قالب Caliber
الجبر Algebra
صك أو شيك Check
خوارزمية Algorithm
قهوة Coffee
القلوي Alkaline
قطن Cotton
شفـــرة Cipher
القبة Alcove
الإكسير Elixir
قيروان Caravan
نظير Nadir
نبات الكركم Curcuma
صودا Soda
كهف Cave
صفر Zero
كوب Cup
عطر Attar
سلاطة Salad
قرمزي Crimson
سُكر Sugar
ديوان Divan
زرافة Giraffe
الضرب Drub
المسح massage
أرض Earth
جبس gypsum
جمل Camel
جرة jar
زعفران Saffron
أسطورة Story
غزالة Gazelle
مناورة Maneuvering
رزمة ream
الكٌحل Kohl
قنديل Candle
وسط Waist
ياسمين Jasmine
مومياء Mummy
أخطبوط Octopus
الجن Jinn
سبانخ Spinach
مرآة Mirror
سفر Safari
سلطان Sultan
تعريفة Tariff
تبغ Tobacco
ليمون Lemon
“Tillar” kafedrasi o‘qituvchisi
O.Mahkamova